What is the English-Italian translation for 'forever family'?
II’m having trouble translating ‘Forever Family’ in the right way. I’ve seen:
Sempre Famiglia
per sempre famiglia
I don’t know which is correct! It needs to be short, 2 words, or 3 with one short word (per).
Anything that has to do with family being important!!
Thanks!!
Gina
P.S. please only translate if you are a native italian speaker!!! this is going to be a tattoo, so it needs to be correct! thanks again!
Related Blogs
- Coal Tattoo exclusive: Massey mine failed dust-control standards in 79 percent of samples « Coal Tattoo
- Design A Tattoo – Brilliant Articles | Latest New Stories
Tagged with: tattoo
Filed under: Italian Translation Services
Like this post? Subscribe to my RSS feed and get loads more!

"Sempre famiglia" = "Always family"
"Per sempre famiglia" = "Forever family"